Dovrei seriamente impegnarmi di più e informarmi per bene su tutto questo remixing-crap-whatchamacallit.
Sembra tutto così orribilmente figo. E complicato. I WANT A MAC.
P.S. Mi è arrivato Serenade, l’ho scannerizzato e ho chiesto ad Al se riesce ad abbozzarmi una traduzione, giusto per capire che succede. I disegni son belli, e il poco che capisco è figo. Oh, il primo fumetto della storia dice “Kewaka” in katakana. Sarà un nome? C’è un tizio sconosciuto assieme a Celes che non riconosco. E NON SEMBRA AFFATTO LEO.
Non è “Kewaka”, è “Kefuka”. lrn2katakanaplz.
SPAHN-HADAMITZKY, SPAHN-HADAMITZKY, or no translation
WTF ALLORA PARLAVA DI KEFKA
MA QUELL’UOMO NON PUO’ ESSERE KEFKA E’ TROPPO SANO DI MENTE E CALMO
SPAHN-HADAMITZKY, SPAHN-HADAMITZKY